AP “news” goes 1984 on the English language

What has gotten  into the folks at AP the past few years?  First they attempted to co-op the English language in small ways to please their politically correct liberal corporate owners.  Then they went Full Monty.

The AP a few years ago broke with reality when it stopped printing “illegal aliens”, the factually accurate and legal term utilized by the federal government to describe foreign nationals who have illegally entered and remained in the country.   The AP chose instead to incorrectly refer to these foreign national criminals as “undocumented immigrants”, ignoring the fact that real immigrants lawfully apply for admission to their new host country, agreeing to abide by their rules and laws from the outset.

As of today, the AP has been completely corrupted, warning writers not to dare use the terms “terrorist”, “refugee”, or “pro-life”, and now even deems their former go-to “illegal immigrant” to be too offensive a word for their delicate snowflake readership, who are apparently so easily triggered that they require safe spaces, soft music, puppies and play dough to recover from being offended by virtually everything.

The AP is attempting to redefine the English language, reminiscent of the tyrannical government depicted in Orwell’s 1984.

The AP stylebook, in essence their re-education book, instructs writers to ignore all facts, pretend words don’t really mean what we all know they mean, and to start calling terrorists “militants” or “lone wolves”, despite being part of ISIS or some other radical islamist terror group.  It’s quite pathetic, actually, and an insult to real journalists.

Here is a bit more on the AP debacle…

The Stylebook also says to avoid using the term abortionist because it “connotes a person who performs clandestine abortions.”

When it comes to words regarding terrorism, the Stylebook instructs journalists to use the terms “Militant,” “lone wolves,” or “attackers” instead of “terrorist” or “Islamist.”

The Stylebook also suggests that instead of using the term “migrant” or “refugee,” “people struggling to enter Europe” should be used.

The AP thus descends further and further into the liberal lala land of fairy tales and make believe, while trying to influence its impressionable readers to join them for the ride.